En del engelske ord er gjennom tidene blitt tatt inn i det norske språket og gjort om til norske. Vi har ord som hasj, finisj, ransj, disse har fått en norsk skrivemåte med s-j lyd. Ord som for eksempel cash, dash, flash, smach har blitt beholdt slik de skrives på engelsk og ikke blir gjort om til norsk sj-lyd. Mange engelske ord kan vi tilpasse til norsk uten noen særlig problemer.
Det trenger ikke å være negativt at engelske ord kommer inn i det norske språket. På en måte er det jo en berikelse for språket vårt. Mange nordmenns språk er i dag sterkt preget av engelsk, både muntlig og skriftlig. Mange ungdommer synes det er kult å blande norsk og engelsk sammen som for eksempel. «Det var en random fyr som kom bort til meg».
Jeg mener at det er en god ting at engelske ord trenger seg inn i det norske språket. Da vill vi få større ordforråd, og bedre forståelse av det engelske språket. Jeg er ganske sikker på at det norske språket kommer til å forsvinne en dag, men det er helt umulig å si når. Dette er en god ting fordi om flere land snakket det samme språket ville vi lettere kommunisere med hverandre.
Kilder:
http://www.daria.no/skole/?tekst=12248
http://www.sprakradet.no/nb-no/Sprakhjelp/Raad/Norsk-for-engelsk/Avloeserord/
Kilder:
http://www.daria.no/skole/?tekst=12248
http://www.sprakradet.no/nb-no/Sprakhjelp/Raad/Norsk-for-engelsk/Avloeserord/
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar